• slider
  • slider

Có thể và không thể trong ngôn ngữ Ba Lan

Trong ngôn ngữ Ba Lan cũng giống đa số ngôn ngữ khác đều có các từ ngữ quen thuộc và sử dụng hằng ngày. Bài viết dưới đây sẽ chỉ ra một số từ ngữ được sử dụng cụ thể trong quá trình giao tiếp bằng tiếng Ba Lan hằng ngày.
Trong ngôn ngữ Ba Lan cũng giống đa số ngôn ngữ khác đều có các từ ngữ quen thuộc và sử dụng hằng ngày. Bài viết dưới đây sẽ chỉ ra một số từ ngữ được sử dụng cụ thể trong quá trình giao tiếp bằng tiếng Ba Lan hằng ngày.

\nTrong tiếng Việt, chúng ta sử dụng nhiều từ để diễn tả rằng chúng ta có thể hoặc không thể làm điều gì đó, khi điều gì đó được phép và khi một việc gì đó phải được thực hiện hoặc không được làm. Thường thì chúng ta sử dụng những gì được biết đến như một động từ phương thức, một cái gì đó như "có thể", "phải", "nên" hoặc "sẽ". Trong tiếng Ba Lan cũng có một số từ bạn có thể chọn để diễn tả các chức năng này, nhưng ở đây các quy tắc là một chút cứng nhắc hơn. Không giống như "có thể" của chúng ta ví dụ, có hai động từ riêng biệt bằng tiếng Ba Lan để có thể thể chất và để biết cách, Thể hiện những chức năng này.


>> Xem thêm: Một số lời khuyên dành cho người học tiếng Ba Lan
\n\n

Nói bạn có thể (có thể)

\n\n
Giống như tôi đã nói, bằng tiếng Ba Lan có hai từ khác nhau để có thể làm điều gì đó, và chúng được phân chia bằng cách phân biệt giữa khả năng về thể chất và khả năng tinh thần (để "có thể" và "biết"). Đầu tiên là "móc" (để có thể), thể hiện khả năng thể chất, và thứ hai là "umieć" (để biết làm thế nào để...).

\nVì vậy, nếu bạn muốn nói rằng "Tôi có thể bơi", "móc" được sử dụng, nhưng trong hình thức người đầu tiên có thể "mogę" (tôi), luôn luôn theo sau bởi dạng động từ của động từ thể hiện những gì bạn có thể làm được: "mogę pływać" (Tôi có thể bơi).

\n 
\n\n
Có thể và không thể trong ngôn ngữ Ba Lan
Bạn có thể
\n\n

Hãy nhớ nếu bạn muốn nói về những gì người khác có thể làm, kết thúc của móc sẽ cần phải thay đổi để phản ánh chủ đề mới "możesz"(Bạn có thể), "on/ona może"(anh / cô ấy có thể).
\nTương tự như nói rằng bạn đã biết cách làm điều gì đó, đó là hình thức "umieć" đầu tiên được sử dụng với dạng động từ của động từ mà bạn biết: Umiem pisać (Tôi có thể viết).
\n\n

Yêu cầu sự cho phép và cấm

Trong tiếng Ba Lan, bạn có thể sử dụng hai từ để xin phép là "można" hoặc "wolno". Một lần nữa, cả hai đều được sử dụng với hình thức vô hạn của động từ đại diện cho những gì bạn đang xin phép thực hiện. Nói chung "wolno" nặng hơn "można" và hỏi nếu có điều gì được cho phép chỉ đơn giản là có thể: Czy można tu pływać? (Có thể bơi ở đây được không?), Czy wolno palić (Tôi có được phép hút thuốc?).

\nTheo đó, trả lời với "tak", "można"(vâng, bạn được phép) hoặc nie można (bạn không được phép), không kém hơn so với sử dụng "wolno" (được cho phpes) hoặc "nie można" (không được phép). Ngẫu nhiên, đó là thứ hai mà bạn sẽ nghe thấy ở các công viên Ba Lan với những con chó nghịch ngợm và chủ sở hữu chó không nơi nương tựa.

\n 

\n\n
Có thể và không thể trong ngôn ngữ Ba Lan
Quy tắc khi học tiếng Ba Lan
\n\n

Ban hành lệnh

\n\n
Tiếng Ba Lan tương đương với "must" tiếng Anh là "musieć" và nó được sử dụng theo một cách rất giống nhau. Một lần nữa, điều quan trọng là biết kết thúc động từ cho người thứ nhất, thứ hai và thứ ba số ít và số nhiều, vì đây là cách bạn sẽ sử dụng "musieć" để giải quyết người khác và chính mình. Dưới đây là một số ví dụ:

\n>> Xem thêm: 
Chương trình du học tại Ba Lan có gì

Muszę zrobić to jutro. (Tôi phải làm điều này vào ngày mai.)

\nMusisz zrobić to jutro. (Bạn phải làm điều này vào ngày mai.)

\nOn/ona musi zrobić to jutro. (Anh / chị phải làm điều này vào ngày mai.)

\nMusimy zrobić to jutro. (Chúng ta phải làm điều này vào ngày mai.)

\nMusicie zrobić to jutro. (Bạn [pl] phải làm điều này vào ngày mai.)

\nOni/one muszą zrobić to jutro. (Họ phải làm điều này vào ngày mai.)

\nNgoài việc ban hành một lệnh, "musieć" có thể được sử dụng, như đối tác tiếng Anh của nó, giả sử hoặc đoán cái gì: Musisz być znudzony (bạn phải chán).

\n 
\n\n
Có thể và không thể trong ngôn ngữ Ba Lan
\n\n

Như bạn thấy có rất nhiều chức năng liên quan đến chỉ một vài từ này, và việc học chúng có thể có nghĩa là bạn sẽ có thể thể hiện một loạt các ý nghĩa mới: Vì vậy, "Musicie này ta nauczyć" (bạn phải học chúng!).

\nTrên đây là một số quy tắc và tính ứng dụng cũng như cách phân biệt và sử dụng "có thể", "cho phép", "cấm" trong ngôn ngữ Ba Lan. Hi vọng qua bài viết này bạn sẽ học được và bổ sung thêm kiến thức ngữ pháp tiếng Ba Lan để áp dụng trong việc giao tiếp trò chuyện hằng ngày nhé. Bạn có thể tham khảo thêm trên các trung tâm học tiếng Ba Lan tại đồng nai.
\n
Du học Pháp